Abstract

Human evaluations of machine translation are extensive but expensive. Human evaluations can take months to finish and involve human labor that can not be reused. We propose a method of automatic machine translation evaluation that is quick, inexpensive, and language-independent, that correlates highly with human evaluation, and that has little marginal cost per run. We present this method as an automated understudy to skilled human judges which substitutes for them when there is need for quick or frequent evaluations.

Keywords

Computer scienceMachine translationBLEUArtificial intelligenceTranslation (biology)Natural language processingHuman–machine systemMachine learning

Related Publications

Publication Info

Year
2001
Type
article
Pages
311-311
Citations
20359
Access
Closed

External Links

Social Impact

Altmetric
PlumX Metrics

Social media, news, blog, policy document mentions

Citation Metrics

20359
OpenAlex

Cite This

Kishore Papineni, Salim Roukos, Todd J. Ward et al. (2001). BLEU. , 311-311. https://doi.org/10.3115/1073083.1073135

Identifiers

DOI
10.3115/1073083.1073135