Abstract
In this paper we describe two new objective automatic evaluation methods for machine translation. The first method is based on longest common subsequence between a candidate translation and a set of reference translations. Longest common subsequence takes into account sentence level structure similarity naturally and identifies longest co-occurring insequence n-grams automatically. The second method relaxes strict n-gram matching to skipbigram matching. Skip-bigram is any pair of words in their sentence order. Skip-bigram cooccurrence statistics measure the overlap of skip-bigrams between a candidate translation and a set of reference translations. The empirical results show that both methods correlate with human judgments very well in both adequacy and fluency. 1
Keywords
Affiliated Institutions
Related Publications
BERTScore: Evaluating Text Generation with BERT
We propose BERTScore, an automatic evaluation metric for text generation. Analogously to common metrics, BERTScore computes a similarity score for each token in the candidate se...
BERTScore: Evaluating Text Generation with BERT
We propose BERTScore, an automatic evaluation metric for text generation. Analogously to common metrics, BERTScore computes a similarity score for each token in the candidate se...
Publication Info
- Year
- 2004
- Type
- article
- Pages
- 605-es
- Citations
- 708
- Access
- Closed
External Links
Social Impact
Social media, news, blog, policy document mentions
Citation Metrics
Cite This
Identifiers
- DOI
- 10.3115/1218955.1219032